Alle bisher erfassten Beispiele für diese Sachkategorie:

germ-kelt. (Acht-1) „(ungeklärt)”, frz. (Bastard) „(ungeklärt)”, germ. (stehlen) „(ungeklärt)”, lat. accusare „beschuldigen, anklagen”, engl. accuse, dt. anklagen, frz. avoir le droit de „dürfen”, lat. causa „Sache; Rechtssache; Ursache”, lat. codex „Handschrift; Gesetzbuch, Gesetzessammlung”, frz. devoir „sollen”, dt. Dieb, dt. dürfen, frz. inculper „anklagen”, lat. ius „Recht als Gesamtheit der Gesetze und Satzungen”, frz. jugement „Urteil”, engl. may, frz. meurtre, dt. Mord, engl. murder, engl. ought, dt. Paragraph, frz. paragraphe „Paragraph”, gr. poine „Zahlung, Buße, Sühne; Strafe, Rache”, frz. police, engl. police, engl. policeman, frz. policier, dt. Polizei, dt. Polizist, frz. priorité „Vorfahrt”, engl. punishment, frz. punition, engl. right of way, engl. section, dt. sollen, engl. stamp, engl. steal, dt. stehlen, dt. stempeln, dt. Strafe, ahd. suona „Urteil, Gericht, Versöhnung”, gr. sylon „Plünderung; Raub, Beute”, frz. tamponner „stempeln”, lat. testis „Zeuge”, engl. thieve, dt. Urteil, engl. verdict, frz. voler „stehlen”, frz. voleur „Dieb”, dt. Vorfahrt,