Alle bisher erfassten Beispiele für diese Sachkategorie:

. (Amazone) „(Volksname)”, . (Arabeske) „(Volksname)”, nhd. (Barras) „(ungeklärt)”, . (Boheme) „(Volksname)”, . (Franc) „(Volksname)”, . (gotisch) „(Volksname)”, . (Hüne) „(Volksname)”, . (Kannibale) „(Volksname)”, . (Krawatte) „(Volksname)”, . (Krethi und Plethi) „(Volksname)”, . (Kuli) „(Volksname)”, . (lakonisch) „(Volksname)”, apers. (Magier) „(Volksname)”, . (Philister) „(Volksname)”, . (Schlawiner) „(Volksname)”, . (Sklave) „(Volksname)”, . (Türke) „vn”, . (Windhund) „(Volksname)”, frz. agent de l´État „Beamte”, frz. allemand „deutsch”, dt. Ausweis, engl. authority, frz. autorité, gr. basileus „König”, dt. Beamte, niederl. Beghards „(historischer Eigenname)”, dt. Behörde, dt. Bürger, lat. campus „Feld; Schlachtfeld”, engl. citizen, frz. citoyen, lat. civis „Bürger”, germ. deudo „Volk”, dt. deutsch, alat. duellem „Krieg”, engl. enemy, frz. ennemi, frz. État, dt. Feind, dt. Frieden, engl. German, lat. Germani „(Völkername)”, idg. ghostis „Fremdling”, frz. guerre, engl. guildhall, dt. herrschen, engl. identification, idg. katu „[Zwei]kampf”, idg. koros „Krieg, Streit”, dt. Krieg, gr. laos „Volk, Volksmenge; Kriegsvolk”, lat. liber „frei, freimütig, ungebunden”, frz. mairie „Rathaus”, dt. öffentlich, engl. officer, frz. paix, dt. Pass, frz. passeport, engl. passport, engl. peace, idg. peik „feindselig”, engl. people, frz. peuple, frz. pièce d´identité, gr. polis „Stadt, Stadtburg, Bürgerschaft, Staat”, lat. populus „Volk; Volksmenge, Leute”, frz. public, engl. public, lat. publicus „öffentlich; staatlich; allgemein”, dt. Rathaus, frz. régner „herrschen”, engl. rule, pers. sah „König”, idg. segh „festhalten, im Kampf überwältigen, Sieg”, frz. soldat, dt. Soldat, engl. soldier, dt. Staat, engl. state, lat. tribus „Gau, Bezirk für die Steuererhebung und Aushebung”, lat. Volcae „vn”, dt. Volk, engl. war,